Comic Geekos Rotating Header Image

Dedicado a los oye-escuchas que apenas entienden nuestro español (o sea casi todos)

Hay una cita atribuida a George Bernard Shaw donde dice que los EEUU e Inglaterra son “dos países separados por un lenguaje común”, en este caso el inglés.  Ahora multipliquen esto  por todos los países de Latinoamérica más España y tendrán idea del relajo (emm, caos, confusión) que tenemos para que nos entiendan nuestros pobres oye-escuchas. Estos tipos saben a qué me refiero:

Ante este problema hemos adoptado una solución salomónica: simplemente lo ignoramos y asumimos que nos van a entender, y que poco a poco van a adoptar nuestro léxico, buahahaaa!!!!!

Gracias a nuestro amigo Nishido por el enlace!

8 Comments

  1. DC_Fulano says:

    Nunca he viajado al extranjero pero gracias a tantos podcasts ya conozco bastante bien regionalismos de todos lados, El Salvador, Argentina, Colombia, Chile, España… es realmente entretenido tener distintas formas de hablar y opino que la RAE se debe meter su diccionario por el culo, ocho, orto, ojete, poto

  2. Beatnik Maldito says:

    De acuerdo con DC_Fulano, los idiomas evolucionan según sus propias necesidades y circunstancias, a mí también los podcast me han enseñado muchas cosas de nuestros hermanos de toda hispanoamerica.

  3. Manuel says:

    Estoy igual, se ve que los podcast nos han unido bastante. No sólo reconozco muchos modismos, como ya comentaron, sino que además no se me hacen extraños los acentos, e incluso creo que ya hasta no me incomodan los doblajes de España!! jejeje

    Reconocí como el 90% de los ejemplos del video. Me dan una medallita o algo?

  4. habanerodiablo says:

    jaja muy buen video! por yo ya uso varias palabras que aprendi gracias al podcast como pijaseo y paloma… por cierto cholo que significa en el salvador?? pues aca en mexico es un malviviente o un malandro, ya saben, un pandillero…

  5. Nishido says:

    Ese lo encontré webeando y me pareció que aplicaba de 10 a nuestra cultura comicgeekera así que se lo envié al twitter para compartirlo con ustedes oye-escuchas hermanos

  6. stuck_pixel says:

    yo aprendi a dejar de decir idioteces y expresar puras barcazadas

  7. ticoman says:

    Aqui cholo le decimos a alguien musculoso, también se le dice cholotón.

  8. jhoan says:

    Para mi fue un poco brusco escuchar que se utilizaba la palabra vergazo o vergaseio para una pelea, igual me acostumbré en icluso la adopte subconcsientemente… cuando estaba conversando con unos amigos sobre las peleas de artes marciales mixtas dije: uyy esos tipos se estaban dando verga, y los demás me miraron como si yo estuviera viendo una versión homopornoerotica de rocky …. gracias geekos, quede como un culo (es decir quedé mal como decimos en Colombia)

Leave a Reply