Comic Geekos Rotating Header Image

Comic Geekos Episodio 32

Hola Amigos, ya está listo nuestro episodio #32.

Les recordamos que ya estamos en Octubre, es momento que nos ayuden votando por nosotros en PodcastAlley.

En este episodio tuvimos un “versus” entre superhéroes: Death Stroke versus Punisher. También hubo un Conoce a tus artistas: Humberto Ramos. Hubo un “Hoy en la historia de comics”, y un review de juegos de PS2: Ultimate Spiderman.

También busquen en Amazon el libro: The Physics of Superheroes, que nos recomendó Mauricio Villareal. Aquí también les van los links que nos mandó Taxxodium: Lo que no vieron en Sin City y www.retrojunk.com

Para los que quieran conocer un poco acerca de la emergencia nacional que está pasando en El Salvador, la erupción del Volcán y las inundaciones debido a las lluvias, les recomendamos oir el episodio #12 de La Charamusca.

8 Comments

  1. ticoman says:

    Al Leer el resumen del episodio no sé como tuvimos tiempo de hablar tanta babosada… Y eso que pasamos interrumpiendo al Iulius en su “Conoce a tus Artistas”

  2. Rick says:

    hey mara, corrijo algo del correo que les mande.

    shadow of to the empire es entre episodio V y VI, se me fue al escribir en el correo un I de mas.
    shame on me… el problema es que, the dark side clouds everything…

    y por cierto que desverge este episodio, yo creo que al menos 2 puntos de IQ se me fueron tratando de asimilarlo..

  3. Britoman says:

    Ya ven que les dije que eso de episodio 7 estaba raro!!! y estedes con la barcazada que me salieron

  4. Ciro says:

    Translationary
    From Salvadoran to Christian

    Juepú… no salió el comment hace rato….

    paja n.: mentira o exageración. sin.: “barcazada” (previamente explicado)

    chivatada n: acción realizada en forma extraordinaria o cool, acción realizada por un “chivazo” o “chivo” (persona con actitud, caracteristicas o presencia extraordinaria o cool) utilizada en este caso par designar al sujeto (es un gran chivatada: es un gran chivo… sin: es übercool)

    kola shampan (cola shampan): n. marca. refresco de soda color naranja hiper-glucosado que dice tener sabor a naranja. (dato curioso: en Australia cuesta 15.02 el 6 pack). [comentario al margen… soy fan]

  5. Ciro says:

    Translationary
    From Salvadoran to Christian

    “tripachuca” n: juego contra el ocio consistente en colocar a lápiz parejas de números que serán unidos con trazos a lápiz de manera de dejar poco espacio para los contrincantes. Pierde aquél cuyo trazo toque un trazo previamente hecho.

    Sigüanaba (Sihuanaba, Tzihuanaba, Tzhihuehuetl) mit.: personaje mitológico y de leyenda, de la que se dice era una princesa que por soberbia fué castigada convirtiéndola en una horrible criatura que en los atardeceres golpeaba cerca de los ríos sus senos simulando el sonido familiar de una mujer lavando ropa. Los viajeros que escuchaban el sonido se acercaban buscando con interés en busca de la muchacha, quien aparecía ante ellos en su anterior belleza, una vez que aceptaba acompañar al susodicho viajero, en algún momento, la muchacha volvía a su horrible forma asustando al viajero con distintos desenlaces.

    cholero(a): n. despectivo para aquellos que realizan tareas domésticas; adj.: dícese de todo aquél acto, obra, producto, cosa de baja calidad

    palomísimo: superlativo de paloma: adj. difícil, extraordinario, increíble sin: yuca, chivo

    encaramar: v.: subir, trepar, montar

    cabal: adj.: exacto, justo en peso o medida. vulg: “ahue..”

  6. Ciro says:

    addendum

    Sigüanaba se utiliza en el show en son de broma (cómic de la Súper Sigüanaba)

    tunblinblin: exp.: expresión entre de asombro, incredulidad y -a veces- molestia, equivalente a “no jod*s” o “no te creo” hasta “qué estupidez”

    seco: adj.: flaco, delgado

    mechudo: adj.: de cabello largo, peludo. sin.: greñudo

  7. Iulius says:

    Escamilla, no te quejés de los dos puntos de IQ que perdiste oyendo el show, pues Ciro ya se encargó de regenerártelos (es esto una palabra??).

    Pero mejor pensá en los esclavos de omarman y las condiciones infrahumanas en las que laboramos para poder decir tantas burradas juntas…

  8. ailatan says:

    Y bueno, si que me demore para escucharlo… demaciado trabajo…
    Mmmm el episodio no me pareció tan complicado pero leyendo el diccionario de Ciro me hace pensar que tanta atencion le puse…
    Insulting science in movies… y si que a esa pagina voy cuando tenga tiempo… damn! ni siquiera termine de revisar la lista de fanatiko de web comics… I’ll do I promise…
    Gracias geekos

Leave a Reply