He querido hacer esto desde que escuché el Podcast del domingo 13. En él, hubo un recuerdo de Brito y Ticoman sobre el tipo de traducciones que hacía la Editorial Novaro.
Aquí entonces está una comparación entre la versión traducida y la original en inglés de la primera página de Detective Comics #474 (diciembre 1977). La versión en español es de finales de 1978.
La versión original:
Y la traducción marca Novaro:
La verdad es que si Steve Englehart leyera la traducción de su prosa, principalmente la del encabezado, creo que se le escaparía más de una lagrimita…
Por otro lado, háganse el favor de leer Action Comics #825, que salió la semana pasada. La verdad que es uno de los mejores paquines que he leído de Superman.
Al principio me confundió, pues comienza con un nuevo origen de Gog, el villano de Superman introducido con otro origen a finales de 1998 (origen directamente relacionado con Kingdom Come, otra de las mejores historias de la DC de todos los tiempos). Pero luego todo hace sentido.
Junten a Gog y a Doomsday -la creatura ahora inteligente que mató a Superman en 1992- y agreguen múltiples realidades y viajes por el tiempo en un solo paquín, y tendrán una historia que de seguro estará entre mis favoritas de este año.
¡Saludos!
Wow… que manera mas yuca de “resumir”. Y también que manera mas yuca de matar el arte original (el cambio tan drástico de colores a qué se debe?)
Y eso que le traté de mejorar los colores con el scaner…